Mirá como tiemblo
por Xtian Rodriguez
Sólo los superficiales se conocen a sí mismos. Oscar Wilde
Ropa interior
“Sometimes I dance around the house in my underwear. That doesn’t make me Madonna. It never will”.
Cynthia (Joan Cusack) a Tess (Melanie Griffith) en “Working girl”
La traducción castellana:
“A veces bailo en ropa interior cuando estoy sola en casa. Eso no me convierte en Madonna. Nunca lo hará.”
No creo que exista mejor manera de decirle a alguien que baje los humos.
Subscribirse a feed RSS
Todo un descubrimiento para mí este mundo de los weblogs.
Una constante: todo webloger (¿se dice asi?) que se precie debe ir y venir al primer mundo como quien viaja por el conurbano, y debe citar en inglés…
Sos el único que leí hasta ahora que se dignó traducir la cita -no lo digo porque lo necesite sino porque en general suena pretencioso -.
Te leo atentamente en ambos weblogs. Muy buenos.
como te queda?